Польський письменник презентував книгу про людей і тварин з Харківщини
today27.05.2026 о 09:22
26 травня в Харкові польський письменник і репортер Войцех Тохман презентував нову книжку про Україну та Харківщину «Дельфіни і Вельзевул».
Це документальна проза про людей і тварин, які опинилися у вирі війни, написана на основі поїздок автора на Харківщину та Донбас, сказав автор в етері Радіо «Накипіло».
«Я думав про те, щоб написати цю книжку пізніше, після того, як війна закінчиться. Але оскільки вже два роки я в Польщі збираю донати на лікування і годування тварин, яких привозять із фронту, то подумав, що ця книжка потрібна мені зараз, бо вона теж допоможе мені допомагати», — розповів письменник.
Книжка покликана не лише зафіксувати український досвід, а й допомогти європейським читачам краще зрозуміти війну через історії порятунку тварин.
«Я сподіваюся, що люди в Польщі, але також у Європі, прочитають про те, як тварини теж потерпають від війни і як такі сміливі люди — українці й українки — цих тварин рятують і заохочуть допомогти більше», — сказав він.
Авторові було важливо, щоб книжка була написана «зсередини» української війни.
«Я дуже намагався зробити так, щоб ця книжка була якомога більше зсередини цієї війни — настільки, наскільки це можливо для автора, який усе ж таки приїхав з-за кордону. Я подумав, що маю поїхати на евакуацію тварин у Куп’янськ і ще далі — на Донбас. Бо без цього книжка не мала б сенсу», — пояснив Тохман.
У книжці йдеться не про фронт, а про тих, хто рятує життя поруч: волонтерів, ветеринарів, працівників притулків та евакуаційних команд.
«Моя книжка — про другий ряд людей, про своєрідну другу лінію тих, хто рятує тварин. Перша лінія — це рятівники й рятувальниці, які їздять безпосередньо на прифронтові території. Це Animal Rescue Kharkiv, “Порятунок тварин Харків” і “12 вартових”. А друга лінія — це всі ветеринари, усі люди, які опікуються тваринами у притулках і клініках», — розповів письменник.
Матеріал для книжки Тохман збирав під час евакуаційних виїздів на Харківщині.
«У листопаді 2024 року я вперше приїхав у Харків і поїхав на тиждень евакуації. Ми були в Куп’янську, а пізніше — на Донбасі, у Костянтинівці, Лимані. Так я потрапив у саму середину цієї війни. Мене ніби одразу кинули на глибоку воду», — згадав він.
Твір Войцеха Тохмана українською мовою видали у видавництві «Човен» у перекладі Андрія Бондаря.
«Нам нікуди повертатися», — так жителі Вовчанська говорять про ситуацію, в якій опинилися після того, як російська армія зруйнувала їхні будинки, школи й лікарні під час другого наступу у 2024 році. Усі жителі міста Вовчанська та найближчих сіл водночас стали переселенцями. Житлове питання для вовчанців залишається найболючішим, сказала в подкасті «Генплан: Відбудова» голова громадської організації «За відбудову Вовчанщини» Жанна Писаренко. «Наша громада в більшості опинилася зараз у Харкові та області. […]